m

Lettre suivante
Alphabet
Lettre précédente
ma adv. comment.  main« məma ». // Məma sú ?
ma adv. quand; lorsque.
ma référent 1) relation de possession, d'appartenance « pour » « à ». 
// Ma mu sú ?
2) relation de qualification. // Tuko ma vu.
ma ɗiŋ : autre.
n. 1) femme, épouse. // Mà ran.
vay mà : fille. 
2) femelle.
mà bani n. (vieux) personne du sexe féminin.  main « su ».
mà bəga n. première épouse. =« ya uso ». 
// Mà ru ma bəga ka ya sú ?
ma ceˀ su adv. combien. (pour mesure de longueur)
// Zəra mbi ciriŋ ma ceˀ sú ?
ma ɗaw fleche même, pareil. 
// Mba suno ma ɗaw.: Nous sommes de la même famille.
mà gawlaŋ n. femme libre (sans mari).
mà kaŋ nji n. femme qui change souvent de mari.
mà lir n. femme stérile.
mà mun n. épouse préférée.
ma ya su pron. lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. 
// Ndu waˀ ma ya sú?
madak adv. « madaka » combien. // Madak ... sú ?
maˀ v. lisser, polir, essuyer, nettoyer (poussière, saleté)
maˀ seˀ v. aiguiser.
maleŋ n. (empl. avec «mbu»,« ta»,«kaŋ»)
vœux. 
// Na ta maleŋ a wa ndaù. : Je formule des vœux pour elle.
malewre n. mil sp. gros, blanc.
malum n. (arabe) amulette, gris-gris. 
// Ndəm jew malum a dərey rəm ala uwey kaɓ.
man pr. pers. alién. à moi, mien. Différent de « ran ».
// Ya man mbu ri.
man v. préférer, choisir, faire une distinction entre quelqu'un ou quelque chose
// Na man vay guɗum man. : Je préfère mon fils aîné. 
// Ndaŋ waˀ man səsa sú ? : Qui choisi tu ? (comme fiancé)
mandərew n. piment.
maŋ pr. pers. alién.
2e pers. sing. fém.
à toi, tien. Différent de « raŋ ».
maŋgor n. champ envahi d'herbe et d'arbuste et difficile à labourer. 
// Na kura maŋgor. // Maŋgor ŋguum ri.
Différent de : « Na raˀ wa ri ».
mapa n. (sango) pain.
mari n. herbe « striga » parasite du mil (surtout dans les champs appauvris).
mas v. rire. =« masa ». 
mas fel : rire d'un rire argentin. 
mas rumrum : rire silencieusement. 
mas ley : avoir le fou rire. 
a seˀ masa : avec le sourire.
mas wa v. se moquer. // Ndəm mas wa ndá.
masəlam n. épée, sabre, glaive, grand couteau. 
// Ndəm pat masəlam kiyuŋ.
(« masalamhi » en foulbé).
masəley n. Indigofera sp. (Papilionacées) sert à préparer l'indigo (tissu) ou le rouge (calebasse à l'ext.).
Racines pour soigner maux d'oreilles.
mat v. mourir. // Ndəm mati.
mat n. « mata » mort, cadavre. 
// Mat hayˀ vari ar suno ge wa ru. : Ne te complique pas la vie.
mayaŋ n. sorte de sésame, noir.
maybaŋpuŋo n. araignée (générique).
maybosroˀ n. poisson tenopoma sp.
mayɓinyaˀ bakney n. Ziziphus mucronata (Lam.) (Rhamnacées) Arbre à petites épines et fruits amers. Fruits et racines sont utilisées pour soigner la bilharziose, on en fait une décoction qu'on mélange à de la bière de mil sucrée pour l'absorber. Fruits pilés en farine contre abcès dentaire (faire sortir le pus). L'abus de ce médicament peut tuer. Les femmes l'utilisent comme abortif. 
livreAub.p.359 (Mauritacia)  livreGTZ p.383
mayɓinyaˀ ma titi n. Ziziphus mauritania (Wild.)(Rhamnacées) Arbre plus petit que le précédent et dont les fruits sont comestibles. Racines pour soigner le mal de ventre et abcès dentaire.
livreAub.p.357 livreGTZ p. 379 livrePNT p.59
maymuno n. Esprit de la brousse. On dit qu'il rase la tête (des enfants pendant la nuit). // Maymuno ɓitan ri !
maynjuko n. fourmi sp. petite et qui piquent !
mayŋgẅe n. bracelet de cheville musical, fait de tige de mil évidées et de coquillage.
maytagula n. poisson Tilapia Nilotica.
meɗe adv. lentement.
mek n. corne.
mek fiti n. oreille de lapin.
mek mburku n. tuyère du soufflet de la forge.
meˀ n. salive. main « meˀ vun ». 
// Vuntik mənda mimeˀ. : Sa poitrine est pleine de salive.
meˀ / meˀe n. « mimeˀe »
faim, famine. 
// Meˀ teen juku. : J'ai très faim.
meˀ mbi ti v. avoir soif. //Meˀ mbi teen. : J'ai soif.
meˀ ye / meˀ kat v. avoir grand désir de voir quelqu'un
meˀ (tuko) ti v. avoir envie de quelque chose // Meˀ kudel nana teen.
// Meˀ ta gob teen.
mer n. genette. Genre Genetta. Famille des Viverridae. 
livreRM p.130
mere n. rat rayé. (ou serval ?)
merew n. chat.
mew n. biche cochon.
məlã n. médicament. =« waˀəsa ».
məlãˀ v. (empl. toujours à l'accompli) désenfler.
// ɓa ran məlã ri.
məm pr. pers. alién. à lui, son, sien, ses. Différent de : « rəm »
məma adv. « ma » comment. // Ndəm mat məma sú ?
Məma ...sú ? Məma ... ɗe sú ? I ma ... suù ?à
məmay n. 1) rhumatisme. main « huwaˀ »
2) danse de Saint-Guy ?
məmay v. trembler (de faiblesse) sur ses jambes. =« nyen ».
məna ney adj. démonstratif celui-là, celle-là. 
Différent de "məma na" : celui-ci, celle-ci.
mənaw n. arbre sp. Ronier. Borassus Aethiopum (Mart.) 
livreGTZ p.173 livrePNT p.109 et 157
məndá pr. pers. à elle. (féminin singulier)
mənda pr. pers. à eux. (pluriel)
mi pr. inter. quoi. mi... sú ?
// Ndu a ti mi sú ?
pr. pers. alién. à vous, votre, vos. Différent de « ri ». 
// Tuko nana ma mí.
nég. ne ... pas. (cuwey) ...
Devinette :Ye wa mi ye suè mi. /R: seˀ sekne. : On ne voit ni la tête ni l'anus. R: œuf.
fleche (en début d'énoncé) alors que, quand. =« ɓay mi ».
micin n. 1) arbre. Tamarinier. Tamarinus Indica (L.)
(« Ardeb » en arabe) (Césalpiniacées)
livreAub. p.226 livre GTZ p.359 livrePNT p.157
2) coussinet de tête servant à porter une charge sur la tête.
mimileˀ n. arbuste Securidaca longepedunculata (Fresen.) (Polygalacées).
Fibres de tige = cordes.Racines pilées+huile+sel végétal=savon. 
livreAub.p.60 livreGTZ p.349
mindil n. mouchoir de tête.
minyoŋri n. esprit sp. (Moundang)
miŋgeŋ n. main « kuwayˀ miŋgeŋ » : singe sp.
misew n. mauvais sort, malchance.(Apportée chez elle dans sa famille par une jeune fille qui a eu des relations sexuelles avant mariage; ou apportée par une femme mariée qui n'a pas encore fait « tuko fal » de son mariage).
misin n./v. rêve / rêver.
moɗ n. plantes sp. (liliacées) utilisées selon indications du 
« pu kaw huwaˀ » pour se protéger, écarter un danger, charmer, guérir ou tuer. 
moɗ zlaɓ : pour plaire, être populaire. 
moɗ ci ku la : pour annuler les effets des paroles malveillantes. 
moɗ ghon la : idem. 
moɗ gundal : pour la chance. 
moɗ cəmay : oignon.
mok v. empl. avec forme interrogative ou négative
ne pas être difficile, ne pas faire de différence, être indifférent à ce qui est proposé. « s'en moquer ». 
// Su nana mok tuko ti mi.: Ce type n'est pas difficile pour le manger. 
//Su nana mok mà mok su. : Se contente de n'importe quelle femme.
mok mok idéo. (empl. avec « kat ») « mumok » =« bak bak ». 
fixement et longuement. 
// Ndəm kətan mok mok.
mok vun v. décider ensemble de faire quelque chose 
kaw vun ». = « njek vun ».
moˀ v. 1) enterrer. // Nda moˀ mat kumbu.
2) planter, mettre en terre. 
// Moˀ ise, uru ...
moˀ uso n. arbre. Daniellia Oliveri (Hutch. et Dalz) Césalpiniacées.  livre Aub. p.235. Se trouve souvent en brousse, seul. Sa silhouette rappelle celle de « kəma ». Ses fruits sont en forme de gousse plate et oblongue. Sur les feuilles, lorsqu'elles se recroquevillent, il se forme une sorte de miel sucré, appelé « dəmaˀ », très apprécié des petits bergers.
mor mor idéo. main « ɓukok ɓukok ». // Ndəm nju seˀ mor mor.
mu pr. pers. alién. à toi, tien, ton tes ... différent de « ru » inaliénable
// Ya mu mbu ri.
muhor n. 1) émigrant (qui quitte son village)
2) immigrant (l'étranger qui demande à s'installer dans le village).
muk n. " muku
1) parrain d'initiation. 
2) toute personne initiée, celui qui a fait le « geŋ » ou celle qui a dansé le « fur ». 
vay geŋ : enfant nouvellement initié. 
ndariya : non initié(e).
mun adj. préféré, le plus aimé. (pour femme ou enfant) 
// Vay mun man ney.
mun v. 1) entendre. 
2) comprendre. 
3) sentir (sens actif)
// Ndəm mun sĩsĩ. (il sent l'odeur)
4) se fissurer, se fêler, se fendre, éclater (fruit)
// Ndá gayˀ timbi ma mumun. : Elle recoud la calebasse qui est fendue. 
5) repousser dans tous les sens, n'importe comment. 
// Bəza ise mun di.
6) pousser. (pour une chose semée à la volée comme le sésame) 
ci » (pour chose semée en poquet). // əsa mun di.
mun n. semblable, prochain. 
munu : ton semblable (humain).
mundan n. cauris. Coquillage du groupe des porcelaines. Autrefois utilisé comme monnaie chez plusieurs ethnies.
mut idéo. (empl. avec « fal »,« tum »,« kap »,« kas »,« has »,« ˀyet ») 
(couper) net. (enlever) ce qui dépasse. 
// Has vunəm ri mut. : Coupe bien l'extrémité (de la corde).